Faire un appel

Faire un appel en utilisant SRV Canada

Lorsque vous aurez fait votre inscription auprès de SRV Canada et que vous aurez reçu votre numéro de téléphone à dix chiffres, vous serez prêt à faire et à recevoir des appels.

Faites un appel SRV en LSQ ou en ASL en utilisant SRV Canada

  1. Démarrez l’application sur votre appareil ou, si vous utilisez un ordinateur Mac, visitez le site en ligne au moyen du navigateur Web Waterfox.
  2. Connectez-vous avec votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.
  3. À l’aide de votre clavier ou de votre écran tactile, composez le numéro de la personne que vous désirez joindre et cliquez ensuite sur le bouton correspondant au téléphone vert. Vous pouvez aussi vous servir du carnet d’adresses ou de l’historique des derniers appels sortants pour faire un appel.
  4. Lorsque vous utilisez l’application sur un ordinateur personnel ou le site en ligne sur un ordinateur Mac, vous devrez peut-être cliquer sur la flèche pour accéder au clavier.
  5. Vous serez ensuite mis en contact avec un interprète de SRV Canada qui acheminera votre appel et l’interprétera pour vous.
  6. Lorsque vous aurez terminé votre appel SRV Canada, gardez votre session ouverte. Si vous vous déconnectez, vous ne pourrez pas recevoir d’appels.

Client sourd qui appelle un client entendant

  1. Sur l’application SRV Canada, le client sourd compose le numéro de téléphone de la personne désirée.
  2. Un interprète vidéo de SRV Canada répond à l’appel en LSQ ou en ASL, selon les réglages de langue du client sourd.
  3. L’interprète vidéo fait une brève introduction. Si certains éléments doivent être pris en considération, veuillez en faire part à ce moment à l’interprète, par exemple s’il s’agit d’une conférence téléphonique avec plusieurs participants, d’un appel vers une entreprise utilisant un menu téléphonique, ou encore, d’une discussion avec un spécialiste comme un médecin ou un avocat. Veuillez noter que ce n’est pas obligatoire. Le client sourd doit déterminer si cette explication peut faciliter la communication.
  4. Dès que l’appel sortant vers le client entendant est en cours, l’interprète vidéo confirme au client sourd la situation, c’est-à-dire si l’appel « sonne », s’il y a une réponse ou s’il est dirigé vers une boîte vocale. Lorsque la personne entendante répond, l’interprète vidéo lui dit qu’elle reçoit un appel SRV. Si c’est la première fois que cette personne reçoit un appel SRV Canada, l’interprète vidéo lui explique le déroulement.
  5. L’interprète vidéo interprète de la langue des signes du client sourd vers la langue parlée du client entendant, ou inversement. Remarque : Les clients utilisant la fonction « Parler sans intermédiaire » (PSI) doivent s’assurer que le PSI est activé dans leurs réglages. Si le PSI ne fonctionne pas, veuillez en aviser l’interprète vidéo, qui devra peut-être effectuer certains ajustements.
  6. Lorsque l’appel est terminé, le client sourd ou le client entendant met fin à l’appel. Le client sourd peut demeurer en ligne et faire un autre appel avec le ou la même interprète.

RECEVOIR UN APPEL SRV

Une notification est envoyée aux clients de SRV Canada lorsqu’ils reçoivent un appel entrant (vibration, témoin lumineux, sonnerie, etc.) sur leur appareil.
Le type de « sonnerie » peut varier selon l’appareil utilisé et les réglages de l’utilisateur.

Lorsqu’un client de SRV Canada répond à un appel, il est mis en contact avec un interprète vidéo. L’interprète vidéo fait une brève introduction et présente l’appelant. Les clients sont ensuite mis en communication.

LAISSER UN MESSAGE VIDÉO

Si un client sourd de SRV Canada ne répond pas à un appel entrant et que sa messagerie vidéo est activée (dans les réglages de l’application), l’appelant peut lui laisser un message vidéo.

Soumettre une demande d'assistance

  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.

Contactez-nous

VidéoLSQ ou ASL – Composez le 9050 dans l’application.
Courriel[email protected]
AdresseService à la clientèle de SRV Canada a/s de IVèS Inc. Canada
303-25, avenue Mozart
Montréal, Québec
H2S 1B1
TéléphoneFrançais et anglais – 1-800-958-5856

Chat en direct

Le chat en direct est accessible durant les heures d’ouverture du service à la clientèle et peut être utilisé avec Chrome et Firefox, sur Windows, et Safari et Waterfox, sur Mac. Il n’est pas offert sur les appareils mobiles.

Suivez-nous

Chat en direct Le chat en direct est disponible pendant les heures de service à la clientèle. Pris en charge sur Chrome et Firefox sous Windows, Safari et Waterfox sous Mac (ordinateur seulement).

Jordan Sangalang, M.A. (entrée en fonction en mai 2021)

Directeur, ASL/LSQ pour les SM

JordanSangalang

M. Sangalang est directeur de service chez New Directions for Children, Youth, Adults and Families, à Winnipeg, au Manitoba. Tout au long de sa carrière, il a participé à de nombreuses formations et ateliers qui l’ont aidé à développer son style de leadership et de gestion. De plus, il est instructeur en intervention non violente en situation d’urgence, et enseigne l’ASL à l’Université du Manitoba. Il s’adonne aussi au théâtre, aux sketchs de comédie et à la narration. Lorsqu’il ne se produit pas, il consacre du temps à des personnes et à des organismes qui servent la communauté sourde. M. Sangalang est titulaire d’un baccalauréat ès arts de l’Université de la Colombie-Britannique et d’une maîtrise ès arts de l’Université Gallaudet.

Sue Decker

Directrice générale et chef de la direction de l’Administrateur canadien du SRV (ACS), inc.

Sue est responsable du développement, de la mise en œuvre et de l’administration du premier service de relais vidéo (SRV) au Canada, SRV Canada VRS. Au printemps 2015, Sue a pris en charge le projet du CRTC de bâtir un service de relais vidéo pour les Canadiens sourds, transformant une entreprise en démarrage en un service de relais de télécommunications entièrement opérationnel, qui a été lancé à l’automne 2016. Avant de devenir directrice générale de l’ACS, Sue a dirigé le service d’AT&T relatif à l’accessibilité des communications, qui comprenait les services de messagerie texte et de relais vidéo. Au cours de ses 20 années de service chez AT&T, elle a acquis une vaste expérience dans les domaines du développement de produits et de la prestation de services de télécommunications aux personnes sourdes et malentendantes. Après avoir travaillé chez AT&T, elle a été consultante auprès d’autres entreprises de services de relais vidéo situées aux États-Unis et en Europe, ce qui fait d’elle l’une des plus grandes expertes de SRV au monde.

J. Scott Fletcher

Secrétaire du conseil d’administration

Scott Fletcher est un associé principal chez Gowling WLG, au bureau d’Ottawa. Il pratique le droit général des sociétés et le droit commercial, plus particulièrement dans les domaines des télécommunications, de la technologie, de l’énergie et des relations gouvernementales.

Il figure parmi les autorités du cabinet en ce qui concerne les conseils aux sociétés et aux entreprises dans le cadre d’alliances commerciales, ainsi que les consultations et les directives stratégiques dans le cadre de privatisations. Il s’occupe également des questions générales des sociétés et des entreprises. M. Fletcher fournit également des conseils sur un certain nombre de questions réglementaires dans les secteurs des télécommunications, de l’énergie et des jeux ou loteries. De plus, il fournit régulièrement des conseils stratégiques aux entreprises clientes sur des questions liées à l’industrie des télécommunications, au transfert de ministères et de programmes gouvernementaux vers le secteur privé, et à d’autres sujets relatifs aux sociétés et aux entreprises.

Fletcher est chef de l’équipe chargée de plusieurs clients importants dans les secteurs des télécommunications et de l’énergie. Il a été dirigeant de nombreuses sociétés fédérales canadiennes et a représenté de nombreuses sociétés d’État fédérales. M. Fletcher est également membre de l’équipe de direction qui représente plusieurs clients du cabinet.

Tony D’Onofrio, CFA, IAS. A

Administrateur indépendant

D’Onofrio a acquis une vaste expérience dans les domaines des services consultatifs et des marchés financiers au cours de ses 20 ans de carrière en finances et en services bancaires d’investissement. Il travaille à la Coalition canadienne pour une bonne gouvernance (CCGG) depuis 2010. Il est chargé de diriger les efforts d’engagement du conseil d’administration de la CCGG et il rencontre régulièrement les dirigeants de grandes sociétés publiques pour discuter de questions de gouvernance au nom des plus grands investisseurs institutionnels du Canada. Il est souvent invité comme conférencier et fournit des conseils indépendants sur des questions de gouvernance et d’engagement des actionnaires. M. D’Onofrio est titulaire d’une maîtrise en administration des affaires (de la Schulich School of Business de l’Université York), et détient le titre d’analyste financier agréé. Il est membre de l’Institut des administrateurs de sociétés et membre de la faculté du Directors College.

Renu Sangha, CPA, CGA (démission en octobre 2020)

Directrice, ASL/LSQ pour les SM

Mme Sangha possède 10 ans d’expérience dans divers domaines, soit la comptabilité, les finances, les technologies de l’information et la gestion du changement. Elle est analyste des opérations à la Banque HSBC Canada depuis 2014. Elle est chargée de recueillir, d’analyser et de consigner les besoins et les exigences de l’entreprise, ainsi que d’assurer la liaison entre les intervenants commerciaux et techniques pour faire en sorte que les solutions choisies répondent aux objectifs de l’entreprise et contribuent aux résultats. Mme Sangha est titulaire de baccalauréats en technologies de l’information et en administration des affaires, et a obtenu le titre de comptable professionnelle agréée. Elle détient également les titres Agile Business Analyst Foundation et Scrum Product Owner

Dre Marty Taylor

Interprète ASL, invité permanent

Marty Taylor est interprète et enseignant, et a obtenu l’agrément d’interprète à l’échelle nationale au Canada et aux États-Unis. Il participe à la recherche sur l’interprétation par relais vidéo depuis plus de 10 ans et est membre du conseil d’administration de l’ACS depuis la création de l’organisme. M. Taylor a écrit deux livres qui font autorité dans le domaine de l’interprétation : Interpretation Skills: English to American Sign Language et Interpretation Skills: American Sign Language to English qui sont utilisés dans plus de 100 programmes de formation d’interprètes. Ses projets actuels comprennent des recherches sur l’interprétation dans les milieux éducatifs, les compétences linguistiques orales des locuteurs natifs de l’anglais, la création et le soutien de programmes d’enseignement à distance, et la préparation de documents pour contribuer au développement des compétences des interprètes.

Jonathan Daniels

Directeur, fournisseurs de services de télécommunication

Jonathan Daniels a obtenu un baccalauréat ès arts de l’Université McGill en 1990, et un doctorat en jurisprudence de l’université de Toronto, en 1994. Il est vice-président au droit réglementaire, chez Bell. Depuis 2004, il a occupé divers postes au sein de l’entreprise. Il s’occupe principalement des grandes questions de politique réglementaire en matière de télécommunications. Auparavant, il a été vice-président à la réglementation, pour Cable & Wireless Caribbean, vice-président à la réglementation et aux relations avec les entreprises de télécommunication, pour C1 Communications à Toronto, directeur à la réglementation pour Covad Communications, et directeur aux affaires réglementaires pour Sprint Canada. Après ses études de droit, M. Daniels a fait un stage et a été associé au sein du cabinet d’avocats Stikeman Elliott. Dans le cadre de ses diverses fonctions, M. Daniels a comparu devant des comités de la Chambre des communes, du Sénat, du CRTC et de nombreux organismes de réglementation dans les Caraïbes. M. Daniels a enseigné le droit des télécommunications à la faculté de droit de l’Université de Toronto et la dynamique du marché des télécommunications à l’Université Ryerson.

Dre Jessica Dunkley M.D., M. Sc. (santé), CCMF

Directrice, ASL pour les SM

La Dre Dunkley est médecin de famille et médecin résident en dermatologie à l’Université de la Colombie-Britannique. Elle a fait carrière pendant 16 ans dans le domaine des soins de santé, notamment en médecine clinique, en évaluation de programmes de santé et en animation d’ateliers de perfectionnement professionnel. Elle participe à la recherche clinique en dermatologie et a fait des présentations lors de nombreuses conférences en Amérique du Nord. De plus, elle participe fréquemment à diverses conférences sur l’accessibilité et les soins de santé, et offre du mentorat aux professionnels qui souhaitent se spécialiser dans la santé des sourds et malentendants. La Dre Dunkley détient un baccalauréat en physiothérapie et une maîtrise en épidémiologie clinique de l’Université de la Colombie-Britannique, ainsi qu’un doctorat en médecine de l’Université d’Ottawa.

Dr Gary Birch

Administrateur indépendant

Gary Birch a été nommé directeur de la recherche et du développement de la Société Neil Squire en 1988, puis directeur général, en 1994. M. Birch a obtenu son baccalauréat ès sciences appliquées en génie électrique en 1983 puis, en 1988, un doctorat en génie électrique (traitement des signaux biomédicaux), tous deux à l’Université de la Colombie-Britannique. Il est spécialiste en technologies d’assistance, en interface directe cerveau-ordinateur, en traitement des signaux numériques, en systèmes d’interface personne-machine et en programmes de prestation de services aux personnes handicapées.

En 2008, M. Birch a été nommé officier de l’Ordre du Canada, la plus haute distinction civile du Canada pour une carrière exceptionnelle, en reconnaissance de son travail au sein de la Neil Squire Society. En 2012, il a reçu la Médaille du jubilé de diamant de la reine Elizabeth II et, en 2017, il a été admis à l’Order of British Columbia, la plus haute forme de reconnaissance de la province.

Eric Edora

Directeur, fournisseurs de services de télécommunication

Depuis janvier 2008, M. Edora est directeur des affaires réglementaires chez TELUS Communications Inc. Il dirige une équipe de conseillers principaux en réglementation, chargés de définir les positions stratégiques de TELUS sur les grandes questions de réglementation, de fournir des conseils avisés et détaillés en matière de réglementation, et d’assurer la défense des intérêts. Dans ce rôle, il est notamment responsable des positions de TELUS en ce qui concerne l’accessibilité des services de télécommunications filaires et sans-fil et la conformité aux règlements applicables. Il a comparu devant le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) dans le cadre de l’instance sur la politique d’accessibilité de 2008 ainsi que de l’instance de 2014 pour examiner la possibilité de mettre en œuvre des services de relais vidéo.
Avant d’occuper son poste actuel, M. Edora était conseiller au sein du service de stratégie d’entreprise de TELUS. Auparavant, M. Edora était conseiller principal en politiques au service des politiques d’entreprise et des relations gouvernementales de l’Insurance Corporation of British Columbia.

Il est avocat-procureur et est membre de la British Columbia Law Society depuis août 1996. Il a fréquenté la faculté de droit de l’Université de la Colombie-Britannique et a obtenu un baccalauréat en droit en 1995. Il a également obtenu une maîtrise en administration des affaires de l’Université Simon Fraser.

Avant d’occuper son poste actuel, Eric était conseiller au sein du service de la stratégie corporative de TELUS. Avant cela, il était conseiller principal en politique au sein du service des politiques d’entreprise et des relations gouvernementales à l’Insurance Corporation of British Columbia.

Eric est avocat et membre du Barreau de la Colombie-Britannique depuis août 1996. Il a étudié à la faculté de droit de l’Université de la Colombie-Britannique et a obtenu un baccalauréat en droit en 1995. Il détient également une maîtrise en administration des affaires de l’Université Simon Fraser.

David Joseph

Directeur, LSQ pour les SM et président du conseil d’administration

M. Joseph travaille actuellement comme analyste financier à Santé Canada. Au cours des 11 années qu’il a passées au gouvernement fédéral, il a acquis de l’expérience dans diverses divisions, comme les opérations comptables, le système financier, la politique financière et la comptabilité ministérielle. Il est une personne à l’esprit analytique et critique et aime contribuer à divers organismes sans but lucratif. En plus de son rôle à l’ACS, il est le trésorier de l’Association des sports des Sourds du Canada (ASSC). M. Joseph parle couramment quatre langues : LSQ, ASL, français et anglais. Ses langues maternelles sont la LSQ et le français. Il enseigne également la langue des signes américaine (ASL) à l’Université Carleton depuis 10 ans.

Anne Missud

Interprète LSQ, invitée permanente

Anne Missud est une invitée permanente qui représente les interprètes de la langue des signes québécoise (LSQ) au conseil d’administration de l’ACS. Elle a acquis une longue et vaste expérience de l’interprétation au cours d’une carrière de 20 ans dans divers milieux publics et privés. Elle est professeure à l’Université du Québec à Montréal, où elle contribue activement à la formation des interprètes. Elle termine actuellement son doctorat en psychologie, spécialisé en psychologie communautaire, et ses recherches portent sur le bien-être de la communauté sourde. Elle est également membre de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec.

PERSONNALISEZ VOTRE CARTE D’APPEL SRV CANADA

Ajoutez simplement votre nom et votre numéro à dix chiffres. Imprimez votre feuille de cartes d’appel, puis découpez-la et distribuez les cartes à vos collègues, amis et famille.

  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.