Interprètes vidéo et SRV Canada

Chaque appel fait avec le SRV repose sur la participation d’un interprète vidéo.

Les interprètes vidéo (ou IV) sont des professionnels spécialisés dans la langue des signes, qui font l’interprétation des appels téléphoniques pour les Canadiens sourds, malentendants, ou souffrant d’un trouble de la parole.

Interprètes vidéo et appels SRV

Apprenez-en davantage sur les IV et la façon dont ils assurent la réussite des appels faits avec le SRV.

Interprètes vidéo de SRV Canada

Carrières d’interprètes vidéo chez SRV Canada.

Rencontrez des IV de SRV Canada

Daphné

Interprète vidéo

Bonjour à tous et à toutes, je me nomme Daphné, je travaille au SRV depuis cinq ans. Je suis devenue interprète parce que j’aime rencontrer différentes personnes sourdes et effectuer des appels dans des contextes variés. Mon travail n’est jamais routinier ! À la fin des appels, on m’adresse de beaux commentaires. Par exemple, on me dit « tu as un beau sourire, c’est agréable ». Cette belle collaboration me rend fière !

Magalie

Interprète vidéo

Bonjour à tous et à toutes, je m’appelle Magalie. Je suis interprète au SRV depuis son lancement en 2016. Mon travail permet aux personnes sourdes d’appeler n’importe où, de manière autonome, sans devoir faire appel à leurs proches ou amis. Je suis fière d’offrir de l’accessibilité.

Mélissa-Anne

Interprète vidéo

Bonjour à tous et à toutes, je me nomme Mélissa-Anne. Je travaille pour SRV Canada depuis six ans. Je suis heureuse de pouvoir rendre l’information accessible aux personnes sourdes et je suis particulièrement fière du fait que les usagers puissent s’exprimer dans leur langue maternelle lorsqu’ils effectuent leurs appels.

Marie-Jacques

Interprète vidéo

Bonjour à tous et à toutes, je m’appelle Marie-Jacques. Je suis à l’emploi du SRV depuis avril 2021. J’aime mon travail parce que j’y vois toujours de nouveaux visages. Rencontrer chaque jour des personnes sourdes de partout au Québec et au Canada est très agréable ! Comme les situations d’interprétation sont diverses, je dois toujours m’adapter au niveau de langue. En d’autres termes, je dois faire équipe avec les personnes sourdes, ce qui me rend très fière !

Chat en direct Le chat en direct est disponible pendant les heures de service à la clientèle. Pris en charge sur Chrome et Firefox sous Windows, Safari et Waterfox sous Mac (ordinateur seulement).

Geneviève Bujold

Interprète LSQ, invitée permanente

Geneviève Bujold est une invitée permanente qui représente les interprètes en langue des signes québécoise (LSQ) au conseil d’administration de l’ACS.

Elle cumule plus de 20 ans d’expérience dans divers domaines, notamment dans les secteurs universitaires, artistiques, gouvernementaux et privés. Elle siège au Comité consultatif sur l’interprétation de conférence du Bureau de la traduction et termine actuellement une maitrise en traductologie à l’Université Concordia.

Activement impliquée dans le milieu associatif des interprètes depuis une dizaine d’année, elle enseigne au programme de formation des interprètes à l’Université du Québec à Montréal et elle a à cœur le développement de cette profession.

Darlene Halwas CFA, IAS.A

Administratrice indépendante

Darlene siège actuellement aux conseils d’administration de la Régie de l’énergie du Canada et de Carbon Management Canada Inc. et préside le comité ministériel d’audit d’Infrastructure Canada. Elle est une métisse originaire de la colonie de la rivière Rouge et membre de la Fédération des Métis du Manitoba. Elle cumule près de 30 ans d’expérience professionnelle, dont 15 dans des postes de direction de gestion des risques pour des entreprises. Elle a précédemment siégé à d’autres conseils d’administration, notamment ceux de la Commission des plaintes relatives aux services de télécom-télévision, de la Corporation de développement des investissements du Canada, de la Société de Gestion Canada Hibernia, d’Aquatera Utilities Inc., du Safety Codes Council (présidente du comité des finances, de l’audit et du risque), du Management Employees Pension Board (présidente du comité d’investissement) et de la Calgary Police Commission. Darlene est titulaire d’un baccalauréat en commerce (avec distinction) de l’Université du Manitoba, des titres de CFA, de FRM et de IAS.A, ainsi que d’une certification en justice administrative. Depuis 1995, elle travaille bénévolement pour le CFA Institute en tant que correctrice d’examens, réviseuse de programmes d’études et membre du comité disciplinaire mondial. Elle a reçu la Médaille du jubilé de diamant de la Reine Elizabeth II pour ses contributions au Canada.

Carla Dupras

Interprète ASL, invitée permanente

Carla Dupras est une enfant d’adultes sourds (Coda), une utilisatrice de la langue des signes américaine et une interprète communautaire indépendante depuis 27 ans. Elle est membre honoraire à vie de l’Association of Sign Language Interpreters of Alberta (ASLIA) et membre certifié (COI) de l’Association canadienne des interprètes en langue des signes (CASLI).

Carla maintient une présence active et engagée au sein d’organisations provinciales et nationales, ainsi que dans sa communauté locale en Alberta. Actuellement, Carla siège au comité consultatif du Bureau de la traduction du gouvernement fédéral en plus d’encadrer des collègues qui débutent dans le domaine de l’interprétation. Elle reste concentrée sur l’amélioration de la qualité du service d’interprétation dans tous les aspects de la vie des gens.

Mark Kusiak

Administrateur représentant les personnes sourdes et malentendantes qui utilisent l’ASL/la LSQ

Depuis 2008, Mark travaille chez London Drugs en tant que pharmacien pour une maison de retraite et un centre de préparation. Actuellement, il travaille en tant que directeur de pharmacie et supervise le flux opérationnel, le personnel (ressources humaines), l’élaboration et la mise en œuvre des politiques, les finances, y compris les KPI et les contrôles des stocks. Mark est titulaire d’un baccalauréat ès sciences en pharmacie de l’Université de l’Alberta. De plus, il est membre ordinaire du conseil d’administration des sourds et entendants de l’Alberta. Il est fortement impliqué dans la communauté sportive des Sourds, notamment en tant que président de l’Association canadienne des sports des Sourds pendant 10 ans (2010-2020). Pendant mon temps libre, je fais activement du Crossfit.

Ruth Altman

Administratrice représentant les fournisseurs de services de télécommunication

Ruth travaille chez Rogers Communications depuis 2006, occupant divers postes progressifs au sein du service de réglementation. Actuellement, elle est directrice de la politique réglementaire des consommateurs, où elle fournit des conseils sur la conformité aux politiques et réglementations réglementaires axées sur les consommateurs et élabore des positions politiques sur les procédures réglementaires, y compris les questions liées à l’accessibilité. Chez Rogers, elle participe activement aux initiatives d’inclusion et de diversité et siège au comité directeur du Rogers AccessAbility Network, un groupe de ressources pour les employés dédié à donner aux employés ayant des handicaps visibles et invisibles les moyens de s’épanouir professionnellement et personnellement. Avant de travailler chez Rogers, Ruth a travaillé dans les affaires réglementaires chez Corus Entertainment et a été directrice du développement chez Pro Bono Ontario, où elle a aidé à obtenir du financement opérationnel et de projet. Ruth est titulaire d’un baccalauréat en journalisme de l’Université Carleton et d’un MBA de la Schulich School of Business de l’Université York.

Jordan Sangalang, M.A. (entrée en fonction en mai 2021)

Directeur, ASL/LSQ pour les SM

JordanSangalang

M. Sangalang est directeur de service chez New Directions for Children, Youth, Adults and Families, à Winnipeg, au Manitoba. Tout au long de sa carrière, il a participé à de nombreuses formations et ateliers qui l’ont aidé à développer son style de leadership et de gestion. De plus, il est instructeur en intervention non violente en situation d’urgence, et enseigne l’ASL à l’Université du Manitoba. Il s’adonne aussi au théâtre, aux sketchs de comédie et à la narration. Lorsqu’il ne se produit pas, il consacre du temps à des personnes et à des organismes qui servent la communauté sourde. M. Sangalang est titulaire d’un baccalauréat ès arts de l’Université de la Colombie-Britannique et d’une maîtrise ès arts de l’Université Gallaudet.

Sue Decker

Directrice générale et chef de la direction de l’Administrateur canadien du SRV (ACS), inc.

Sue est responsable du développement, de la mise en œuvre et de l’administration du premier service de relais vidéo (SRV) au Canada, SRV Canada VRS. Au printemps 2015, Sue a pris en charge le projet du CRTC de bâtir un service de relais vidéo pour les Canadiens sourds, transformant une entreprise en démarrage en un service de relais de télécommunications entièrement opérationnel, qui a été lancé à l’automne 2016. Avant de devenir directrice générale de l’ACS, Sue a dirigé le service d’AT&T relatif à l’accessibilité des communications, qui comprenait les services de messagerie texte et de relais vidéo. Au cours de ses 20 années de service chez AT&T, elle a acquis une vaste expérience dans les domaines du développement de produits et de la prestation de services de télécommunications aux personnes sourdes et malentendantes. Après avoir travaillé chez AT&T, elle a été consultante auprès d’autres entreprises de services de relais vidéo situées aux États-Unis et en Europe, ce qui fait d’elle l’une des plus grandes expertes de SRV au monde.

J. Scott Fletcher

Secrétaire du conseil d’administration

Scott Fletcher est un associé principal chez Gowling WLG, au bureau d’Ottawa. Il pratique le droit général des sociétés et le droit commercial, plus particulièrement dans les domaines des télécommunications, de la technologie, de l’énergie et des relations gouvernementales.

Il figure parmi les autorités du cabinet en ce qui concerne les conseils aux sociétés et aux entreprises dans le cadre d’alliances commerciales, ainsi que les consultations et les directives stratégiques dans le cadre de privatisations. Il s’occupe également des questions générales des sociétés et des entreprises. M. Fletcher fournit également des conseils sur un certain nombre de questions réglementaires dans les secteurs des télécommunications, de l’énergie et des jeux ou loteries. De plus, il fournit régulièrement des conseils stratégiques aux entreprises clientes sur des questions liées à l’industrie des télécommunications, au transfert de ministères et de programmes gouvernementaux vers le secteur privé, et à d’autres sujets relatifs aux sociétés et aux entreprises.

Fletcher est chef de l’équipe chargée de plusieurs clients importants dans les secteurs des télécommunications et de l’énergie. Il a été dirigeant de nombreuses sociétés fédérales canadiennes et a représenté de nombreuses sociétés d’État fédérales. M. Fletcher est également membre de l’équipe de direction qui représente plusieurs clients du cabinet.

Tony D’Onofrio, CFA, IAS. A

Administrateur indépendant

D’Onofrio a acquis une vaste expérience dans les domaines des services consultatifs et des marchés financiers au cours de ses 20 ans de carrière en finances et en services bancaires d’investissement. Il travaille à la Coalition canadienne pour une bonne gouvernance (CCGG) depuis 2010. Il est chargé de diriger les efforts d’engagement du conseil d’administration de la CCGG et il rencontre régulièrement les dirigeants de grandes sociétés publiques pour discuter de questions de gouvernance au nom des plus grands investisseurs institutionnels du Canada. Il est souvent invité comme conférencier et fournit des conseils indépendants sur des questions de gouvernance et d’engagement des actionnaires. M. D’Onofrio est titulaire d’une maîtrise en administration des affaires (de la Schulich School of Business de l’Université York), et détient le titre d’analyste financier agréé. Il est membre de l’Institut des administrateurs de sociétés et membre de la faculté du Directors College.

Renu Sangha, CPA, CGA (démission en octobre 2020)

Directrice, ASL/LSQ pour les SM

Mme Sangha possède 10 ans d’expérience dans divers domaines, soit la comptabilité, les finances, les technologies de l’information et la gestion du changement. Elle est analyste des opérations à la Banque HSBC Canada depuis 2014. Elle est chargée de recueillir, d’analyser et de consigner les besoins et les exigences de l’entreprise, ainsi que d’assurer la liaison entre les intervenants commerciaux et techniques pour faire en sorte que les solutions choisies répondent aux objectifs de l’entreprise et contribuent aux résultats. Mme Sangha est titulaire de baccalauréats en technologies de l’information et en administration des affaires, et a obtenu le titre de comptable professionnelle agréée. Elle détient également les titres Agile Business Analyst Foundation et Scrum Product Owner

Dre Marty Taylor

Interprète ASL, invité permanent

Marty Taylor est interprète et enseignant, et a obtenu l’agrément d’interprète à l’échelle nationale au Canada et aux États-Unis. Il participe à la recherche sur l’interprétation par relais vidéo depuis plus de 10 ans et est membre du conseil d’administration de l’ACS depuis la création de l’organisme. M. Taylor a écrit deux livres qui font autorité dans le domaine de l’interprétation : Interpretation Skills: English to American Sign Language et Interpretation Skills: American Sign Language to English qui sont utilisés dans plus de 100 programmes de formation d’interprètes. Ses projets actuels comprennent des recherches sur l’interprétation dans les milieux éducatifs, les compétences linguistiques orales des locuteurs natifs de l’anglais, la création et le soutien de programmes d’enseignement à distance, et la préparation de documents pour contribuer au développement des compétences des interprètes.

Jonathan Daniels

Directeur, fournisseurs de services de télécommunication

Jonathan Daniels a obtenu un baccalauréat ès arts de l’Université McGill en 1990, et un doctorat en jurisprudence de l’université de Toronto, en 1994. Il est vice-président au droit réglementaire, chez Bell. Depuis 2004, il a occupé divers postes au sein de l’entreprise. Il s’occupe principalement des grandes questions de politique réglementaire en matière de télécommunications. Auparavant, il a été vice-président à la réglementation, pour Cable & Wireless Caribbean, vice-président à la réglementation et aux relations avec les entreprises de télécommunication, pour C1 Communications à Toronto, directeur à la réglementation pour Covad Communications, et directeur aux affaires réglementaires pour Sprint Canada. Après ses études de droit, M. Daniels a fait un stage et a été associé au sein du cabinet d’avocats Stikeman Elliott. Dans le cadre de ses diverses fonctions, M. Daniels a comparu devant des comités de la Chambre des communes, du Sénat, du CRTC et de nombreux organismes de réglementation dans les Caraïbes. M. Daniels a enseigné le droit des télécommunications à la faculté de droit de l’Université de Toronto et la dynamique du marché des télécommunications à l’Université Ryerson.

Dre Jessica Dunkley M.D., M. Sc. (santé), CCMF

Directrice, ASL pour les SM

La Dre Dunkley est médecin de famille et médecin résident en dermatologie à l’Université de la Colombie-Britannique. Elle a fait carrière pendant 16 ans dans le domaine des soins de santé, notamment en médecine clinique, en évaluation de programmes de santé et en animation d’ateliers de perfectionnement professionnel. Elle participe à la recherche clinique en dermatologie et a fait des présentations lors de nombreuses conférences en Amérique du Nord. De plus, elle participe fréquemment à diverses conférences sur l’accessibilité et les soins de santé, et offre du mentorat aux professionnels qui souhaitent se spécialiser dans la santé des sourds et malentendants. La Dre Dunkley détient un baccalauréat en physiothérapie et une maîtrise en épidémiologie clinique de l’Université de la Colombie-Britannique, ainsi qu’un doctorat en médecine de l’Université d’Ottawa.

Gwen Beauchemin

Administratrice indépendante

Gwen est membre indépendante de notre conseil d’administration. Elle est coactionnaire de Tillet Consulting, où elle agit comme conseillère en cybersécurité pour des entreprises et des organismes qui visent à améliorer l’accès et la sécurité des citoyens aux réseaux de télécommunications et de données du Canada. Parallèlement, Gwen siège au conseil d’administration de l’Administrateur canadien du SRV (ACS), de l’Autorité canadienne pour les registres Internet (ACEI), de Quantum Safe Canada (QSC) et du Partenariat pour la cybersécurité centrée sur l’humain (HC2P). Au cours de ses 35 années de carrière, elle a acquis de vastes connaissances et une riche expérience chez Bell Northern Networks, Nortel, au gouvernement du Canada, chez Paiements Canada et ailleurs. Son expérience englobe des rôles de direction et de gestion dans les domaines du développement et des opérations TI, de la gestion de lancements de produits, de la sécurité et des politiques opérationnelles et stratégiques. Gwen est titulaire d’une licence en TI (gestion et systèmes d’information) avec distinction de l’université de Carleton. Cette leader accomplie détient des certificats du Conseil des innovateurs canadiens (iGP L2), de l’ICD (Governance Essentials Program), de l’EC-Council (C|CISO), du Collège d’état-major des Forces canadiennes (Executive Leaders’ Programme), de l’École de la fonction publique du gouvernement du Canada (programme Direxion), de l’Université Queen’s (programmes de stratégie) et des programmes ITIL et PMBOK.

Kate Southwell

Administratrice représentant les fournisseurs de services de télécommunication

Kate s’est jointe aux services juridiques et réglementaires de Bell Canada en 2019. Aujourd’hui, elle occupe le poste d’avocate-conseil principale, prodiguant à Bell des conseils juridiques et réglementaires concernant la conformité aux lois, règlements et obligations réglementaires liés à l’accessibilité, tout en soutenant la mise en place des politiques, des consignes et des pratiques exemplaires associées. Parallèlement, Kate formule des positions politiques sur des questions réglementaires touchant notamment l’accessibilité, tout en participant activement aux initiatives internes en matière d’accessibilité et d’inclusion, notamment en tant que membre de comités directeurs et de groupes de travail sur l’accessibilité. Kate est avocate et membre du Barreau de l’Ontario depuis 2013. Elle est titulaire d’un Juris Doctor de la Faculté de droit de l’Université de Toronto, ainsi que d’un B.F.A. avec distinction de l’Université de Windsor. Avant de se joindre à Bell, elle gérait un grand bureau spécialisé en droit des affaires / litige commercial chez DLA Piper (Canada) LLP, pour qui elle a plaidé devant la Cour suprême du Canada et devant des tribunaux de tous les échelons en Ontario.

David Joseph

Administrateur représentant les personnes sourdes ou malentendante qui utilisent la LSQ et président du conseil d’administration

M. Joseph travaille actuellement comme analyste financier à Santé Canada. Au cours des 11 années qu’il a passées au gouvernement fédéral, il a acquis de l’expérience dans diverses divisions, comme les opérations comptables, le système financier, la politique financière et la comptabilité ministérielle. Il est une personne à l’esprit analytique et critique et aime contribuer à divers organismes sans but lucratif. En plus de son rôle à l’ACS, il est le trésorier de l’Association des sports des Sourds du Canada (ASSC). M. Joseph parle couramment quatre langues : LSQ, ASL, français et anglais. Ses langues maternelles sont la LSQ et le français. Il enseigne également la langue des signes américaine (ASL) à l’Université Carleton depuis 10 ans.

Anne Missud

Interprète LSQ, invitée permanente

Anne Missud est une invitée permanente qui représente les interprètes de la langue des signes québécoise (LSQ) au conseil d’administration de l’ACS. Elle a acquis une longue et vaste expérience de l’interprétation au cours d’une carrière de 20 ans dans divers milieux publics et privés. Elle est professeure à l’Université du Québec à Montréal, où elle contribue activement à la formation des interprètes. Elle termine actuellement son doctorat en psychologie, spécialisé en psychologie communautaire, et ses recherches portent sur le bien-être de la communauté sourde. Elle est également membre de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec.

PERSONNALISEZ VOTRE CARTE D’APPEL SRV CANADA

Ajoutez simplement votre nom et votre numéro à dix chiffres. Imprimez votre feuille de cartes d’appel, puis découpez-la et distribuez les cartes à vos collègues, amis et famille.

  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.